Jean ROBIN

 


ONOMASTIQUE

Choisissez l'initiale :     A B C D   E F G H    I J K L    M N O P    Q R S T U    V W X Y Z

Cet écran est rempli au fur et à mesure des découvertes faites sur la documentation que je reçois ou des articles parus sur internet (Geneanet)
 ou d'un correspondant spécialiste de l'onomastique et de la toponymie (Lucien ROHOU)

Les patronymes du type "Le GRAS" sont ici classés sur GRAS (le)

  Patronymes   Origine MAJ
V

     
VALLIERE Vallières
C'est un toponyme fréquent désignant une vallée (latin *vallaria, ancien français valiere). Porté dans le Tarn et l'Aveyron, le nom se rencontre aussi dans la Somme. Variantes : Vallière (62, 13, 37), Valière, Valières (12, 81).

 
VASSEUR (le)
Vasseur
Un nom très porté dans le nord de la France, qui renvoie aux coutumes féodales. En effet, Vasseur est une forme contractée de Vavasseur, un terme qui désignait celui qui recevait en fief une terre déjà tenue par le vassal d'un suzerain. C'était donc le vassal du vassal. Les formes Vassor, Vassord, Vassort (28, 45 notamment) ont le même sens.
 
VASSIER en attente    
VEYRI Veyry : Ou Veyri. Porté dans la Dordogne, désigne celui qui est originaire de Veyri (également écrit Very), hameau à Montpon (commune de Montpon-Ménestérol), dans le même département.  
VIDIÉRE
Vidière
Rare, le nom est porté dans l'Eure-et-Loir (Villemeux-sur-Eure au moins depuis le début du XVIIe siècle). Il devrait s'agir d'un toponyme. Deux hameaux de l'Orne s'appellent la Vidière, l'un à Lignères, l'autre à Saint-André-de-Briouze. Je n'en connais pas le sens.

 
VIGNERON Vigneron
Le nom évoque en général un vigneron, mais peut-être aussi un toponyme, diminutif de vigne. Il est très répandu un peu partout, mais c'est dans la Meurthe-et-Moselle, la Vendée et la Saône-et-Loire qu'il est le plus fréquent. Variantes : Vignerond (16, 87), Vigneront (54, 55, 16).
 
VINCENT à voir
VOLLEE (la) ** Lavollée
Le nom est surtout porté dans le Loiret. Variante : Lavolée. Il désigne celui qui habite un lieu-dit la Vollée ou en est originaire. A noter des hameaux portant ce nom à La Motte et à Planguenoual (22), à Vihiers (49), à Secondigné-sur-Belle (79), à Bohain-en-Vermandois (02) et à Verdelot (77).

 
W

     
WALTER * Walter
Nom porté en Angleterre, en Allemagne et en Alsace-Lorraine, qui correspond au nom de personne Gautier, Gauthier (wald = qui gouverne + hari = armée).

 
WOLFF
Wolff, Wolf
Wolf(f) est un nom de personne d'origine germanique, signifiant loup. Une remarque s'impose : le nom a été très souvent porté par de israélites, c'est ce qu'on appelle en hébreu un kinnui, ou terme de substitution métaphorique. Si cela était le cas, Wolff correspondrait à Benjamin, l'un des fils de Jacob, car il est écrit dans la Bible : Benjamin est un loup, il déchire, le matin il mange encore, et le soir il partage les dépouilles.
 
Y

     
YVON Hivon
C'est dans le département du Nord que le nom est le plus répandu, mais on le trouve aussi en Bretagne et plus généralement dans l'Ouest. C'est une variante de Yvon, Ivon, et donc du prénom Yves (breton iv = if). diminutifs : Hivonnait (86), Hivonnet (79, 56).

 
YONNE (de l')                à voir    
         

Petit lexique (depuis Généanet)

Amuïssement Amuïssement (ou Contraction) : Phénomène par lequel une consonne ou une voyelle cessent d'être prononcées dans un mot. On parle aussi de contraction. Ex : Garau > Grau.
Sobriquet Sobriquet : Surnom familier, le plus souvent moqueur.
Hypocoristique Hypocoristique : Forme familière et affectueuse d'un nom, créée par dérivation (Bon > Bonet) ou par aphérèse (Antoine > Toine), ou par les deux à la fois (Antoine > Antoinette > Toinette).
Aphérèse Aphérèse : amputation de l'initiale d'un nom. Ex : Antoine > Toine. Si cette amputation est due à une erreur de compréhension, on parle plutôt de déglutination.
Matronyme Matronyme : Nom de famille transmis par la mère. Ex : le nom Fabre est un patronyme, mais Fabresse est un matronyme.
Toponymie Toponymie : Etude des noms de lieux ou toponymes.