ONOMASTIQUEChoisissez l'initiale :
A B C D E F G
H
I J K L
M
N O P
Q R S T U
V
W X Y Z
Cet écran est rempli au fur et à mesure des découvertes
faites sur la documentation que je reçois ou des articles parus sur internet
(Geneanet)
ou d'un correspondant spécialiste de l'onomastique et de la toponymie
(Lucien ROHOU)
Les patronymes du type "Le GRAS" sont ici classés sur GRAS (le)
|
Patronymes |
|
Origine |
MAJ |
V |
|
|
|
|
|
VALLIERE |
Vallières
C'est un toponyme fréquent désignant une vallée (latin *vallaria,
ancien français valiere). Porté dans le Tarn et l'Aveyron, le nom se
rencontre aussi dans la Somme. Variantes : Vallière (62, 13, 37), Valière,
Valières (12, 81). |
|
|
|
VASSEUR (le) |
Vasseur
Un nom très porté dans le nord de la France, qui renvoie aux coutumes
féodales. En effet, Vasseur est
une forme contractée de Vavasseur, un terme qui désignait celui qui recevait
en fief une terre déjà tenue par le vassal d'un suzerain. C'était donc le
vassal du vassal. Les formes Vassor, Vassord, Vassort (28, 45 notamment) ont
le même sens.
|
|
|
|
VASSIER |
en attente |
|
|
|
VEYRI |
Veyry : Ou Veyri.
Porté dans la Dordogne, désigne celui qui est originaire de Veyri (également
écrit Very), hameau à Montpon (commune de Montpon-Ménestérol), dans le même
département. |
|
|
|
VIDIÉRE |
Vidière
Rare, le nom est porté dans l'Eure-et-Loir (Villemeux-sur-Eure au moins
depuis le début du XVIIe siècle). Il devrait s'agir d'un toponyme. Deux
hameaux de l'Orne s'appellent la Vidière, l'un à Lignères, l'autre à
Saint-André-de-Briouze. Je n'en connais pas le sens. |
|
|
|
VIGNERON |
Vigneron
Le nom évoque en général un vigneron, mais peut-être aussi un
toponyme, diminutif de vigne. Il est très répandu un peu partout, mais c'est dans
la Meurthe-et-Moselle, la Vendée et la Saône-et-Loire qu'il est le plus
fréquent. Variantes : Vignerond (16, 87), Vigneront (54, 55, 16).
|
|
|
|
VINCENT |
à voir |
|
|
|
VOLLEE (la) ** |
Lavollée
Le nom est surtout porté dans le Loiret. Variante : Lavolée. Il désigne
celui qui habite un lieu-dit la Vollée ou en est originaire. A noter
des hameaux portant ce nom à La Motte et à Planguenoual (22), à Vihiers
(49), à Secondigné-sur-Belle (79), à Bohain-en-Vermandois (02) et à Verdelot
(77). |
|
|
W |
|
|
|
|
|
WALTER * |
Walter
Nom porté en Angleterre, en Allemagne et en Alsace-Lorraine, qui correspond
au nom de personne Gautier, Gauthier (wald = qui gouverne + hari = armée).
|
|
|
|
WOLFF |
Wolff, Wolf
Wolf(f) est un nom de personne d'origine germanique, signifiant loup. Une
remarque s'impose : le nom a été très souvent porté par de israélites, c'est
ce qu'on appelle en hébreu un kinnui, ou terme de substitution métaphorique.
Si cela était le cas, Wolff correspondrait à Benjamin, l'un des fils de
Jacob, car il est écrit dans la Bible : Benjamin est un loup, il déchire, le
matin il mange encore, et le soir il partage les dépouilles.
|
|
|
Y |
|
|
|
|
|
YVON
|
Hivon
C'est dans le département du Nord que le nom est le plus
répandu, mais on le trouve aussi en Bretagne et plus généralement dans
l'Ouest. C'est une variante de Yvon, Ivon, et donc du prénom Yves (breton iv
= if). diminutifs : Hivonnait (86), Hivonnet (79, 56). |
|
|
|
YONNE (de l') |
à voir |
|
|
|
|
|
|
|
Petit lexique (depuis Généanet)
Amuïssement |
Amuïssement (ou Contraction) : Phénomène par lequel
une consonne ou une voyelle cessent d'être prononcées dans un mot. On parle
aussi de contraction. Ex : Garau > Grau. |
Sobriquet |
Sobriquet : Surnom familier, le plus souvent moqueur. |
Hypocoristique |
Hypocoristique : Forme familière et affectueuse d'un
nom, créée par dérivation (Bon > Bonet) ou par aphérèse (Antoine > Toine),
ou par les deux à la fois (Antoine > Antoinette > Toinette). |
Aphérèse |
Aphérèse : amputation de l'initiale d'un nom. Ex :
Antoine > Toine. Si cette amputation est due à une erreur de compréhension,
on parle plutôt de déglutination. |
Matronyme |
Matronyme : Nom de famille transmis par la mère. Ex :
le nom Fabre est un patronyme, mais Fabresse est un matronyme. |
Toponymie |
Toponymie : Etude des noms de lieux ou toponymes. |
|